- Objectifs et contexte de la certification :
Le LILATEÂź (Live Language Test) atteste du niveau de langue dâun individu et de sa capacitĂ© Ă travailler dans une langue Ă©trangĂšre notamment face Ă des interlocuteurs natifs.
Lâobjectif est de certifier la capacitĂ© opĂ©rationnelle dâune personne Ă travailler dans une langue Ă©trangĂšre Ă lâoral comme Ă lâĂ©crit. Le LILATEÂź permet aux recruteurs et aux services RH de connaĂźtre la capacitĂ© dâun candidat Ă travailler dans une langue Ă©trangĂšre ou dâun salariĂ© Ă Ă©voluer au sein de lâentreprise.
Outre lâLangue cible La certification LILATEÂź est proposĂ©e Ă©galement en Allemand, espagnol, italien, français FLE, chinois, japonais, hindi, langue des signes, polonais, norvĂ©gien, russe, arabe, hĂ©breu, portugais, portugais-brĂ©silien, corĂ©en et NĂ©erlandais. Les certifications LILATEÂź se dĂ©marquent par leur accessibilitĂ© gĂ©ographique et temporelle car il suffit dâavoir un ordinateur, une connexion Internet et une webcam pour ĂȘtre Ă©valuĂ©.
Compétences attestées :
La certification sâappuie sur les besoins des personnes dĂ©sirant certifier leur capacitĂ© Ă travailler en Langue cible dans le but de postuler Ă un emploi ou dâĂ©voluer professionnellement.
Les compĂ©tences sont Ă©valuĂ©es selon les situations professionnelles rencontrĂ©es par le salariĂ© et sâattachent Ă lâenvironnement dans lequel il Ă©volue.
Les compétences évaluées sont les suivantes :
- Comprendre une information orale dans la langue cibleÂ
â comprendre des mots familiers et des expressions trĂšs courantes au sujet de lui-mĂȘme, de sa famille et de lâenvironnement concret et immĂ©diat, si les gens parlent lentement et distinctement.
â comprendre des expressions et un vocabulaire trĂšs frĂ©quent relatifs Ă ce qui le(la) concerne de trĂšs prĂšs (par exemple lui(elle)-mĂȘme, sa famille, ses achats, lâenvironnement proche, le travail).
â saisir lâessentiel dâannonces et de messages simples et clairs.
â comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisĂ© et sâil sâagit de sujets familiers concernant le travail, lâĂ©cole, les loisirs, etc.
â comprendre lâessentiel de nombreuses Ă©missions de radio ou de tĂ©lĂ©vision sur lâactualitĂ© ou sur des sujets qui lâintĂ©ressent Ă titre personnel ou professionnel si lâon parle dâune façon relativement lente et distincte.
â comprendre des confĂ©rences et des discours assez longs et mĂȘme suivre une argumentation complexe si le sujet
mâen est relativement familier.
â comprendre la plupart des Ă©missions de tĂ©lĂ©vision sur lâactualitĂ© et les informations.
â comprendre la plupart des films en langue standard sans accent.
â comprendre un long discours mĂȘme sâil nâest pas clairement structurĂ© et que les articulations sont seulement
implicites.
â comprendre les Ă©missions de tĂ©lĂ©vision et les films sans effort.
â comprendre le langage oral sans aucune difficultĂ©, que ce soit dans les conditions du direct ou dans les mĂ©dias et quand on parle vite, et ĂȘtre en capacitĂ© de se familiariser a un accent particulier.
- Comprendre une information Ă©crite dans la langue cibleÂ
â comprendre des noms familiers, des mots ainsi que des phrases trĂšs simples, par exemple dans des annonces, des affiches ou des catalogues.
â lire des textes courts trĂšs simples.
â trouver une information particuliĂšre prĂ©visible dans des documents courants comme les publicitĂ©s, les prospectus, les menus et les horaires.
â comprendre des lettres personnelles courtes et simples.
â comprendre des textes rĂ©digĂ©s essentiellement dans une langue courante ou relative Ă son travail.
â comprendre la description dâĂ©vĂ©nements, lâexpression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
â lire des articles et des rapports sur des questions contemporaines dans lesquels les auteurs adoptent une attitude particuliĂšre ou un certain point de vue.
â comprendre un texte littĂ©raire contemporain en prose.
â comprendre des textes factuels ou littĂ©raires longs et complexes et en apprĂ©cier les diffĂ©rences de style.
â comprendre des articles spĂ©cialisĂ©s et de longues instructions techniques mĂȘme lorsquâils ne sont pas en relation avec son domaine.
â lire sans effort tout type de texte, mĂȘme abstrait ou complexe quant au fond ou Ă la forme, par exemple un manuel, un article spĂ©cialisĂ© ou une Ćuvre littĂ©raire.
- Ăcrire dans la langue cibleÂ
â Ă©crire une courte carte postale simple, par exemple de vacances.
â de porter des dĂ©tails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple son nom, sa nationalitĂ© et son adresse sur une fiche dâhĂŽtel.
â Ă©crire des notes et messages simples et courts.
â Ă©crire une lettre personnelle trĂšs simple, par exemple de remerciements
â Ă©crire un texte simple et cohĂ©rent sur des sujets familiers ou qui lâintĂ©ressent personnellement.
â Ă©crire des lettres personnelles pour dĂ©crire expĂ©riences et impressions.
â Ă©crire des textes clairs et dĂ©taillĂ©s sur une grande gamme de sujets relatifs Ă ses intĂ©rĂȘts.
â Ă©crire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnĂ©e.
â Ă©crire des lettres qui mettent en valeur le sens quâil(elle) attribue personnellement aux Ă©vĂ©nements et aux expĂ©riences.
â sâexprimer dans un texte clair et bien structurĂ© et dĂ©velopper mon point de vue.
â Ă©crire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai ou un rapport, en soulignant les points quâil(elle) juge importants.
â adopter un style adaptĂ© au destinataire.
â Ă©crire un texte clair, fluide et stylistiquement adaptĂ© aux circonstances.
â rĂ©diger des lettres, rapports ou articles complexes, avec une construction claire permettant au lecteur dâen saisir et de mĂ©moriser les points importants.
â rĂ©sumer et critiquer par Ă©crit un ouvrage professionnel ou une Ćuvre littĂ©raire.
- Prendre la parole dans la langue cibleÂ
â utiliser des expressions et des phrases simples pour dĂ©crire son lieu dâhabitation et les gens quâil(elle) connaĂźt.
â dâutiliser une sĂ©rie de phrases ou dâexpressions pour dĂ©crire en termes simples sa famille et dâautres gens, ses conditions de vie, sa formation et son activitĂ© professionnelle actuelle ou rĂ©cente.
â sâexprimer de maniĂšre simple afin de raconter ses expĂ©riences et des Ă©vĂ©nements, ses rĂȘves, ses espoirs ou ses buts.
â briĂšvement donner les raisons et explications de ses opinions ou projets.
â raconter une histoire ou lâintrigue dâun livre ou dâun film et exprimer mes rĂ©actions.
â sâexprimer de façon claire et dĂ©taillĂ©e sur une grande gamme de sujets relatifs Ă mes centres dâintĂ©rĂȘt.
â dĂ©velopper un point de vue sur un sujet dâactualitĂ© et expliquer les avantages et les inconvĂ©nients de diffĂ©rentes possibilitĂ©s.
â prĂ©senter des descriptions claires et dĂ©taillĂ©es de sujets complexes, en intĂ©grant des thĂšmes qui leur sont liĂ©s, en dĂ©veloppant certains points et en terminant son intervention de façon appropriĂ©e.
â prĂ©senter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adaptĂ© au contexte, construire une prĂ©sentation de façon logique et aider mon auditeur Ă remarquer et Ă se rappeler les points importants.
- Participer Ă une conversation orale dans la langue cibleÂ
â communiquer, de façon simple, Ă condition que lâinterlocuteur soit disposĂ© Ă rĂ©pĂ©ter ou Ă reformuler ses phrases plus lentement et Ă lâaider Ă formuler ce quâil(elle) essaie de dire.
â de poser des questions simples sur des sujets familiers ou sur ce dont jâai immĂ©diatement besoin, ainsi que rĂ©pondre Ă de telles questions.
â communiquer lors de tĂąches simples et habituelles ne demandant quâun Ă©change dâinformations simple et direct sur des sujets et des activitĂ©s familiers.
â dâavoir des Ă©changes trĂšs brefs mĂȘme si, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, il(elle) ne comprend pas assez pour poursuivre une conversation.
â faire face Ă la majoritĂ© des situations que lâon peut rencontrer au cours dâun voyage dans une rĂ©gion oĂč la
langue est parlée.
â prendre part sans prĂ©paration Ă une conversation sur des sujets familiers ou dâintĂ©rĂȘt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualitĂ©).
â communiquer avec un degrĂ© de spontanĂ©itĂ© et dâaisance qui rende possible une interaction normale avec un locuteur natif.
â participer activement Ă une conversation dans des situations familiĂšres, prĂ©senter et dĂ©fendre mes opinions.
â sâexprimer spontanĂ©ment et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
â utiliser la langue de maniĂšre souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles.
â dâexprimer ses idĂ©es et opinions avec prĂ©cision et lier ses interventions Ă celles de ses interlocuteurs.
â participer sans effort Ă toute conversation ou discussion et je suis aussi trĂšs Ă lâaise avec les expressions idiomatiques et les tournures courantes.
â sâexprimer couramment et exprimer avec prĂ©cision de fines nuances de sens. En cas de difficultĂ©, il(elle) peut faire marche arriĂšre pour y remĂ©dier avec assez dâhabiletĂ© pour que cela passe inaperçu.
ModalitĂ©s dâĂ©valuation :
Le LILATE est un test dâune heure validant les compĂ©tences orales et Ă©crites du candidat. Cette Ă©valuation se dĂ©roule en prenant en compte le contexte professionnel du candidat.
La rĂ©partition du temps se fait ainsi : 20 minutes dâĂ©valuation sur la rĂ©ception de lâinformation orale et Ă©crite suivies de 20 minutes sur la production orale et Ă©crite avant de finir par 20 minutes sur le thĂšme de la discussion, lâinteraction dans la langue Ă©valuĂ©e, le tout avec et sous la surveillance dâun examinateur.
A lâissue de ce test le candidat reçoit son certificat qui renseigne sur son niveau dans la langue cible , un rapport dĂ©taillĂ© de ses compĂ©tences et sa capacitĂ© Ă travailler dans la langue cible dans un contexte professionnel